28 Nisan 2011

Han Duvarlari şiir Tahlili

Faruk Nafiz ÇAMLIBEL - Han Duvarları Tahlili

 HAN DUVARLARI
-Osmanzade Hamdi Bey'e-
    Yağız atlar kişnedi, meşin kırbaç şakladı,
    Bir dakika araba yerinde durakladı.
    Neden sonra sarsıldı altımda demir yaylar,     
    Gözlerimin önünden geçti kervansaraylar...     
    Gidiyordum, gurbeti gönlümle duya duya,     
    Ulukışla yolundan Orta Anadolu'ya.     
    İlk sevgiye benzeyen ilk acı, ilk ayrılık!     
    Yüreğimin yaktığı ateşle hava ılık,     
    Gök sarı, toprak sarı, çıplak ağaçlar sarı...     
    Arkada zincirlenen yüksek Toros Dağları,     
    Önde uzun bir kışın soldurduğu etekler,     
    Sonra dönen, dönerken inleyen tekerlekler...     

Bülbül Şiir Tahlili

 Bülbül 


Bütün dünyaya küskündüm, dün akşam pek bunalmıştım: 

Nihayet bir zaman kırlarda gezmiş, köyde kalmıştım. 

Şehirden çıkmak isterken sular zaten kararmıştı; 

Pek ıssız bir karanlık sonradan vadiyi sarmıştı. 

Işık yok, yolcu yok, ses yok, bütün hilkat kesilmiş lâl… 

Bu istiğrakı tek bir nefha olsun etmiyor ihlâl. 

Muhitin hali “insaniyet”in timsalidir sandım; 

Dönüp maziye tırmandım, ne hicranlar, neler andım! 

 

Bursa’da Zaman Şiir Tahlili

 BURSA’DA ZAMAN


Bursa’da bir eski cami avlusu,

Küçük şadırvanda şakırdıyan su;

Orhan zamanından kalma bir duvar…

Onunla bir yaşta ihtiyar çınar

Eliyor dört yana sakin bir günü.

Bir rüyadan arta kalmanın hüznü

İçinde gülüyor bana derinden.

Yüzlerce çeşmenin serinliğinden

Ovanın yeşili göğün mavisi

Ve mimarîlerin en ilâhisi.


Beş Boyutlu İmgeler Şiir Tahlili

 Beş Boyutlu İmgeler  Şiir Tahlili


Beş Boyutlu İmgeler 1 


Uyuttum Uyumayı



Gece  var  nârda  Nur' u  görmez   gözün  hiç  sesi!

Gece  var   gündüzlerin   kundakçısı   geceler!

Gece   var   altı  şarta    tecavüzün    iç   sesi!

Gece   var   beş   vakitin   varakçısı   geceler!   

27 Nisan 2011

İngilizce Şiirim Ve Tercümesi I have to feel good

 my english poem

benim ingilizce şiirim



I have to feel good


Kendimi İyi  Hissetmem Gerek


Bir sebep  yarat  şimdi

Kendimi iyi hissetmem gerek

Aşkın lehçesini öğret bu gece

Gökyüzüne  ruhumuz kanatlansın

Sev beni sevebildiğince

Dünya  kendini unutuldu sansın

Adresimiz aşk

Randevum aşka

Bizim  aşkımız  bambaşka

Sana  aşkım  bambaşka

Gözyaşım Neşem Güneşim Zehir

 Gözyaşım  Neşem  Güneşim  Zehir


Öksürüğümle  uyandırıyorum  karanlığı

Yalnızlığımı  onunla  avutmalıyım


Düşümdeki  kahramanların  dillerinde  ilahi  

Üzerlerinde  yeşil  düğün  elbisesi  

Elimde,  başı  duvaklı  kentin  alyansı

İçinde   "Gün  ışıyana  dek"  yazısı

Bu  kenttekiler   nedense  kısa  süre  tanıyor

Ben    yüzlerini   görmezden  gelirken

Onlar,  geceyi  uzatmama  kızıyor

Ey Allah'ın Resulu 2

 Ey Allah’ ın Resûlü 1


On sekiz bin âlemin hürmetine koştuğu

İslâm’ ın afakına doğmuş kutlu habibsin

Boynu bükülmüşlerin rahmetiyle coştuğu

Buhran içinde kalmış dertlilere tabibsin

Gözümün feri nedir ? Sen kâinat ahengi

Nefs sarayını yıkan Medine’ nin aşk gülü

Her iki cihanda da var mı rahmetin dengi ?

’Ümmet’ diye ağlayan, Ey Allah’ ın resûlü !

1=ipegin erkeğe haram olması 2=altının erkeğe haram olması 3=zina yapanın taşlanaraköldürülmesi 4=erkek ve kadinin sunnet edilmesi 5=kabir a...